如理智

謂諸佛菩薩以如實之智, 徹見實際之理, 妙極寂靜, 無增無減, 是名如理智。
* * *
契合真理的智, 亦即根本智。 二智之一。

Dictionary of Buddhist terms. 2013.

Look at other dictionaries:

  • 如量智 — 謂諸佛菩薩究竟通達一切境界, 若見眾生乖於理智, 則成生死; 若見眾生稱於理智, 則得涅槃; 是名如量智。 * * * 為佛能知世出世間一切諸法的智, 如其分量, 不多亦不少, 故曰如量, 又稱後得智, 為二智之一。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 如理作意所发如实智 — ★如二种如实智中说。 …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • 如理 — 如理是唐代唯識宗三祖智周的弟子, 著有《成唯識論義演》及《成唯識論演秘釋》二書, 唯內容則流於瑣細, 而無甚新義。 * * * 契合真理。 …   Dictionary of Buddhist terms

  • 如理所引 — ★瑜伽一卷十一页云:如理所引者:谓不增益非真实有,如四颠倒。 谓于无常,常倒;于苦,乐倒;于不净,净倒;于无我,我倒。 亦不损减诸真实有,如诸邪见。 谓无施与等诸邪见行。 或法住智如实了知诸所知事。 或善清净出世间智如实觉知所知诸法。 如是名为如理所引。 与此相违,当知不如理所引。 …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • 理智 — 拼音: li3 zhi4 解释: 用理性和知识去思考、 辨别, 而不凭感情冲动做事。 如: “当理智胜过感情时, 表示你已长大了! ” [反] 情、 狂热、 情 …   Taiwan national language dictionary

  • 理智 — 拼音:li3 zhi4 用理性和知識去思考、 辨別, 而不憑感情衝動做事。 如: “當理智勝過感情時, 表示你已長大了!” [反] 情、 狂熱、 情 …   Taiwan traditional national language dictionary

  • 差别假立寻思所引如实智 — ★如四如实智中说。 ★二解 显扬六卷四页云:差别假立寻思所引如实智者:由诸菩萨、于差别假立寻思,唯假立性故;于色等所想事差别假立中,善能通达不二之义。 谓彼诸事,非有性,非无性。 由可言说自体不成就故;非有性。 由不可言说自体成就故,非无性。 如是非有色。 犹胜义谛故。 非无色,由世俗谛中,假立色故。 如有性、无性,有色、无色;如是有见无见等,诸差别假立法门,彼一切,由是理趣尽应知。 若能如实了知差别假立如是不二之义;是名第四差别假立寻思所引如实智。 …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • 四如实智 — ★瑜伽三十六卷二十二页云:云何名为四如实智?一者、名寻思所引如实智。 二者、事寻思所引如实智。 三者、自性假立寻思所引如实智。 四者、差别假立寻思所引如实智。 云何名寻思所引如实智?谓诸菩萨,于名寻思唯有名已;即于此名,如实了知。 谓如是名,为如是义,于事假立。 为令世间起想起见起言说故。 若于一切色等想事,不假建立色等名者;无有能于色等想事,起色等想。 若无有想,则无有能起增益执。 若无有执;则无言说。 若能如是如实了知;是名名寻思所引如实智。… …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • 二种如实智 — ★瑜伽九十卷七页云:复次有二种如实智。 一者、如理作意所发,二者、三摩地所发。 当知此中,由正闻思所成作意,听闻正法,增上力故;于五种受分位转变所起过患,如实了知。 又即于此分位转变,如理思惟;名不定地如实正智。 此为依止,能随入修。 云何名为分位转变所起过患?谓苦乐位诸无常性。 苦分位中,有自性苦性。 乐分位中,有变坏法性。 云何名为分位转变?谓乐分位,与苦分位,有别异性。 若苦分位,与乐分位,有别异性。 如是当知一切分位,展转别异。 于此别异,如实观见。 于此分位,住无常想。… …   Chinese law dictionary (法律词典)

  • 四种如实智 — ★显扬六卷三页云:四种如实智者:一、名寻思所引如实智。 二、事寻思所引如实智。 三、自性假立寻思所引如实智。 四、差别假立寻思所引如实智。 名寻思所引如实智者:由诸菩萨,于名寻思唯有名已;于名如实了知。 谓此名,为此义故,于此事中建立。 为令世间起想见言说故。 若于色等所想事中,不为建立色等名者;一切世间,无有能想此事是色等。 若无想者;无有能起增益执著。 若不执著;则无言说。 若如是如实了知;是名第一名寻思所引如实智。… …   Chinese law dictionary (法律词典)

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”

We are using cookies for the best presentation of our site. Continuing to use this site, you agree with this.